По левой ассоциации вспомнился тут знаменитый прикол с переводом "олбанских" выражений на древнерусский. И, конечно же, я, старый искаженец, мгновенно почувствовал, что и у меня руки чешутся. Так что держите возвышенный астаховский и не менее утончённый ирханский вариант. А может, меня и на хэйанский хватит.
Правда, для этого мне сначала приходится переводить на олбанский обратно. ))


читать дальше

Нет, ирханский вариант нафлужу всё-таки. Но заффтра.