Я вкурил, что ариалльский аналог чая называется у Детей Ночи итирилль В текстах и прочем для простоты восприятия я, правда, всё равно буду говорить "чай", для понятности кагбэ.
Интересно так же - это "ити" происходит от "слова"? Ирханская ассоциация отталкивалась тоже от "листа бесед"(квэни-лас)? Иллан, которая дорога, или линия тут точно не причём, рилле или рилльа - это жидкость как таковая, всё, что способно течь. (После осознания этого меня стало ставить в тупик название района Ниэрилль на крайнем северо-западе Города. Впрочем, оно даже и ирханских этимологов и топографов в тот же тупик ставит)))))

Вот ведь, сьитти же мёри, зацепила эта ерунда и не отцепляется. Теперь же по ночам спать не смогу! Я всегда думал, что от "ниэлли" это происходит, может, там фонари какие-то особо прославленные, светильники по типу валинорских, ага )))),а тут ещё и "жидкость" эта вылезла... Хоть голосовалку ставь, в общем.

А впрочем, и поставлю. Почему нет?  Ассиди, тебе особенно.