aku-dzoku-san.diary.ru/p202302154.htm?from=last...
В нём, вроде как, общими усилиями начали формулировать. А раз начали, то надо бы попытаться продолжить. Ага - снова поднять бессмертную тему взаимоотношений автора, читателя и текста.
Буду беззастенчиво пользоваться вышеупомянутым обсуждением как отправной точкой для последующих формулировок, и да простят меня, грешного, его другие участники. (Или не простят, но в конце-то концов, я тут Вражина, или где, мне не привыкать к непрощённости))).
Возможно, постов будет серия, если в один всё не влезет.
Для начала приведу одну цитату:
Господа. Вот вы якобы всё знаете, а Толкин написал неправильно. Хорошо. А как же так вышло, что о мире, который якобы существует и вам дом родной, вы узнали только после прочтения неправильных книг глупого Профессора? А? Ведь вы же не должны были об этом узнавать из книг! Ведь вы же должны были знать в сердце своём всю географию и генеалогию! Вы должны были рисовать виды Арды и портреты великих мира того, едва мама с папой показали, как держать краски, должны были сказать своё первое слово на каком-нибудь из тех языков, поразив родителей (они наверняка такое запомнили бы)— духовная память жеж.
Показательно. Весьма показательно в качестве иллюстрации того, к чему приводит практически полное отсутствие у фэндома общего свода терминов и формулировок, описывающих столь тонкую и интимную материю как пресловутое "вИдение" и всё, что так или иначе с этим "вИдением" коррелирует (Или наоборот, не коррелирует). Давайте же общими усилиями попробуем оттащить всё красное как можно дальше от всего кислого, дабы путаницы было всё-таки поменьше.
Прежде всего можно придраться и к самому слову "Видение". Ведь применительно к Толкину етс оно обиходно используется минимум в двух значениях:
Видение-1 - личное восприятие, осмысление какого-либо первоисточника полностью или частично.
Пример использования::Моё личное видение событий в Альквалондэ...
Видение-2 - способность к некоему интуитивному постижению, "яснознанию" некого предмета. В том числе - и предмета, описанного другим автором, тем же Профессором
Пример использования: Эллери Ахэ БЫЛИ!!! Я сам(а) видел(а)!
читать дальше
Для вящей терминологической точности можно "видение-2" называть, например, "прорывом". Или " озарением", "про-вИдением". И не путать, о, ради Тьмы Изначальной не путать с "видением-1" )))))))
Так же остаются открытым вопрос:Почему больше и противоречивей всего глючат именно "по Толкину"?
Выводить ответ на него мы начали, как раз, в комментариях к посту, на который я дал ссылку выше. Но там разговор быстро свернул на другое, и эту тему я заботливо понёс к себе в логово.
частично процитированные комментарии
Толкиновская компилятивная мифология, имхо, именно за счёт своей компилятивности является и, если можно так выразиться, "универсальным мифом" для носителей североевропейского культурного кода. Более того, классические мифы, хоть греческие, хоть финские могут "ничего особого не сказать" нашему вооружённому рациональным мышлением современнику. Слишком уж далеки мифологические построения от нашего каждодневного мировосприятия, чтобы мы могли отозваться на них ярким эмоциональным переживанием, живой сопричастностью. А профессорскому тексту это блестяще удаётся за счёт того, что его текст - ещё и художественный, ведь относительно яркого чувственного переживания художественного слова наш современничий мозг, как раз, более-менее "воспитан" - мы умеем принимать близко к сердцу коллизии других книг. Мы к этому готовы. И в результате, профессорские (читай - древнейшие мифологические) построения "прорываются" в нас, рождая пышнейшие букеты ассоциаций и мощнейший чувственный отклик. Нам в толкиновском тексте "что-то слышится родное". Ещё бы не слышалось.
А дальше мозг начинает обрабатывать это "родное". Так, как естественнее для каждой конкретной личности. Кто-то вдохновляется писать стихи про нолдор, кто-то решает, что это именно он - Арагорн, а кому-то жизнь не мила, пока он не найдёт опровержения тезису "Мелькор - зло". Но ни к каким "визионерским прорывам", вИдению реальной Арты (Даже если предполагать, что она существует) всё это может и не иметь отношения. Это - продукция разума, обрабатывающего новую (хорошо забытую старую)) информацию и рационализирующего её. Не рационализировать мы уже практически не умеем - за столько поколений подсознание-то "отвыкло", не то что сознание.
Тем не менее, гипотетически пресловутая "реальная Арта" всё-таки существует. А раз существует, значит - её можно "видеть" в смысле "видения-2". Но это, что совершенно логично, даже если гипотеза верна, встречается гораздо реже, чем всевозможные "видения-1" и работа бессознательного. Видящих Иное Пламя не может быть много, а переродившихся в другом мире выходцев с Арты - тем более. Это как раз - исключение, а не норма.
Таким образом мы можем резюмировать, что живая душевная связь индивида и профессорского текста может иметь от одного до трёх аспектов или "слоёв".
1. Отношение к тексту именно как к тексту. (Нравятся\не нравятся такие-то персонажи и прочее "чисто читательское").
2. Продукт описанного выше контакта личности с "коллективным бессознательным", "культурным кодом". Может принять сколь угодно причудливую форму.
3. Реальные "видение-2" и\или память прошлых рождений (Осколками, конечно, увы, этаким цельным сериалом её никто и никогда не получает), толчком к обретению которых послужил текст Толкина.
И ради Тьмы не надо валить всё в одну кучу! Потому что получится винегрет, а не концепция.
Тано и котики против путаницы красного с кислым, споров слепцов о слоне и обид на пустом месте, да!